No exact translation found for الصفات القيادية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الصفات القيادية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Désolé, mais pour être honnête, tu ne montre pas vraiment de remarquable qualité de dirigeant.
    آسف ، لكن كي أكون أميناً ، أنت لا تُظهر صفات القيادة
  • C'est un gars de ma classe.
    !هو ولد في صفّ تعليم قيادة السيّارة
  • Il est manifeste que les succès remarquables de la Cour n'auraient pu être obtenus en si peu de temps sans les qualités de dirigeant exceptionnelles du Juge Kirsch, et nous l'en félicitons.
    ومن الواضح أن هذه الإنجازات الهائلة للمحكمة في هذا الوقت القصير جداً ما كان يمكن تحقيقها بغير الصفات القيادية الاستثنائية للقاضي كيرش، ونحن نحييه على ذلك.
  • Vous n'avez aucun de ses talents innés de leader, mais on fait avec ce qu'on a.
    ،أنتِ لا تظهرين أيّ صفاتٍ طبيعيّة للقيادة ،ولكن في ظلّ هذه الظروف علينا القيام به، نعم؟
  • Pour régler ce problème, le choix des chefs d'équipe pourrait se faire strictement sur la base de leur rang, et celui des chefs d'équipe adjoints sur la base de leur expérience au sein de la mission et de leur aptitude à diriger.
    ومراعاة لذلك، يمكن أن يكون أحد الحلول الممكنة هو اختيار قادة الأفرقة على أساس الرتبة بصورة مطلقة ولكن يمكن بالنسبة لنواب رؤساء الأفرقة أن يتم تعيينهم على أساس خبرتهم في البعثة وما يتوفر فيهم من صفات القيادة.
  • Sont considérés comme des emplois pour hommes ceux qui exigent des qualités de commandement (prise des décisions) ou de la force physique (travaux de construction, service militaire, extraction minière, conduite de camions, ramassage des ordures, etc.).
    في دائرة المهن: إن الأعمال التي تُعتبر رجالية هي تلك التي تتطلّب صفات قيادية (اتّخاذ القرارات) أو جهداً جسدياً (أعمال البناء التي تتطلب قوة جسمانية، الخدمة العسكرية، العمل في المناجم، قيادة السيارات، جمع النفايات).
  • La récompense conjointe est un hommage rendu à la crédibilité de l'Agence et aux résultats obtenus dans les domaines de la non-prolifération et la technologie nucléaire pacifique, ainsi qu'à l'intégrité, aux aptitudes variées et aux qualités de dirigeant de M. ElBaradei qui a dirige l'Agence au cours des dernières huit années, depuis 1997.
    فهذه الجائزة المشتركة تقدير لكل من مصداقية الوكالة وإنجازاتها في مجالي عدم الانتشار والاستخدام السلمي للتكنولوجيا النووية، وهي أيضا تقدير لنـزاهة السيد البرادعي وبراعته وصفات القيادة التي يتحلى بها كرئيس للوكالة خلال السنوات الثماني الماضية، أي منذ عام 1997.
  • Elle est centrée sur les applications pratiques (par exemple les problèmes relatifs au droit international humanitaire sont intégrés dans les exercices destinés aux chefs de corps et officiers d'état-major).
    ويركز التدريب على التنفيذ العملي (مثل المعضلات في مجال القانون الإنساني الدولي التي تدرج في تدريبات ضباط القيادة وضباط الصف).
  • Il souhaite à l'ONUDI un avenir illustre sous la direction d'un successeur engagé et visionnaire, dont il a beaucoup appris sur l'importance de vaincre la peur par l'action concrète.
    وأعرب عن أطيب تمنياته بمستقبل زاهر تحت قيادة خلف وصفه بأنه ملتزم ومتبصر، وقد تعلّم منه الكثير عن أهمية دحر الخوف بالعمل الملموس.
  • Toute institution qui veut promouvoir efficacement l'égalité des sexes doit procéder à un difficile exercice de mise en place de systèmes incitatifs propres à appuyer des activités répondant mieux aux besoins des femmes, revoir les mesures des résultats de manière à mieux repérer et récompenser les activités qui répondent à ces besoins, encourager l'adoption de budgets favorisant l'égalité des sexes, institutionnaliser un leadership efficace pour défendre la parité et les droits des femmes.
    ويكمن في جوهر التعميم الفعال للقضايا الجنسانية في أية مؤسسة، مصاعب إعادة تشكيل نـُـظـم للحوافز تدعم استجابات أفضل لاحتياجات المرأة، وتغيـيـر مقاييس الأداء بحيث يجري تسجيل الخدمة التي تلبي احتياجات المرأة والمكافأة عليها، وإدماج ميزنة تتسم بالحساسية للقضايا الجنسانية، وإضفاء الصفة المؤسسية على القيادة الفعالة، لمناصرة المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.